Preskočiť navigáciu 
Úvodná stránka Verzia pre tlač 
Mapa stránky RSS 
English

4.1 Kultúra


Programové vyhlásenie vlády SR od 13. 12. 1994 do 30. 10. 1998


Vláda bude vo svojej kultúrnej politike dôsledne vychádzať zo všeobecných demokratických princípov a národných hodnôt. Cieľom takejto politiky je upevniť štátnosť a pripraviť ju na efektívnejší proces kultúrnej a politickej medzinárodnej výmeny a postupnej integrácie. Pritom bude dbať o uplatňovanie kultúrneho pluralizmu, vrátane rozvoja kultúr menšín, žijúcich na Slovensku.

Budeme chrániť a podporovať národné kultúrne hodnoty a aktívne ich rozvíjať ako podstatu a zmysel našej štátnosti. K takému postoju nás zaväzuje aj to, že slovenský národ sa vo svojom štáte stal najvýznamnejším dedičom veľkomoravskej a cyrilometodskej tradície i kultúry nielen všeslovanských, ale aj európskych rozmerov.

Za najvýznamnejšiu kultúrnu organizáciu na Slovensku považuje vláda Maticu slovenskú, ktorá v rôznych obdobiach dokázala svoju opodstatnenosť. Vláda pripraví nový zákon o Matici slovenskej, ktorý právne zakotví nezávislosť a súčasne štátnu podporu tejto národnej ustanovizne, uchovávateľky a rozvíjateľky pozitívnych a originálnych hodnôt Slovenska, jeho zvrchovanosti a kultúrnej identity.

Dôležitým predpokladom uskutočňovania národných záujmov štátotvorného národa je ochrana jeho jazyka. Vláda pripraví návrh zákona o štátnom jazyku tak, aby zodpovedal európskym zvyklostiam aj potrebám národa a vychádzal z Ústavy Slovenskej republiky. Ním sa zabráni vytváraniu bariér medzi príslušníkmi rôznych etník žijúcich na území Slovenskej republiky. Všetci občania Slovenskej republiky dostanú rovnaké príležitosti pre sebauplatnenie sa na celom území štátu.

Nepripustíme akékoľvek formy duchovného terorizmu. V tomto duchu pri rešpektovaní názorovej plurality vláda zabezpečí najmä systém starostlivosti o národné písomníctvo, duševné vlastníctvo, plodné medzinárodné kultúrne vzťahy, starostlivosť o našich krajanov v zahraničí a tradične vysokú úroveň ochrany oprávnených záujmov a práv príslušníkov národnostných menšín v Slovenskej republike.

Vláda nájde vhodné formy ochrany spoločnosti proti globálnej mravnej devastácii najmä kultúrnou spoluprácou s ostatnými európskymi demokratickými krajinami. Plne sa stotožňujeme so snahami obmedziť vplyv komercializácie kultúry, propagácie násilia a pornografie.

Mierou hodnotenia kultúrnosti národa je najmä pôvodná tvorba. Vláda sa zameria na podporu pôvodnej tvorby a vyriešenie vzťahov knižnej a umeleckej distribúcie. Diferencovaným prístupom podporí šírenie hodnotného umenia a prijme opatrenia na podporu prekladateľského umenia. Vláda pokladá za nevyhnutné neodkladne riešiť problémy záchrany slovenskej kinematografie.

Kultúra sa rozvíja v konkrétnych ekonomických podmienkach. Preto sa vláda bude usilovať o kombináciu štátnych a neštátnych podpôr rozvoja kultúry na území Slovenskej republiky, bude chrániť a podporovať národné kultúrne hodnoty a aktívne ich rozvíjať v celej šírke vzdelávacích činností v rámci osvety, záujmovej umeleckej činnosti v oblasti miestnej kultúry a umeleckého školstva. Prikročíme k právnemu riešeniu vrátenia bývalých Robotníckych domov robotníckym občianskym združeniam.

Vynaložíme úsilie na zlepšenie starostlivosti o kultúrne pamiatky, ako aj na estetizáciu prírodného prostredia. Budeme sa usilovať o zaradenie ďalších lokalít do Zoznamu svetového prírodného a kultúrneho dedičstva.

Vláda považuje prístup k informáciám za základné občianske právo. Preto bude vytvárať podmienky na dosiahnutie nerušeného informačného prostredia.

Vláda má záujem o korektnejšie vzťahy v oblasti verejných informácií našej demokratickej spoločnosti v snahe zabezpečiť práva občanov i zahraničia na objektívne informácie o našom štáte a spoločenskom živote. Hlavnou úlohou je zabezpečovať slobodu informácií a vylúčiť možnosť, aby mal ktorýkoľvek subjekt alebo skupina subjektov monopolné postavenie vo sfére informácií. Zabezpečíme ochranu ľudskej dôstojnosti, osobnej cti, dobrej povesti, súkromia a mena občana v prostriedkoch verejných informácií, pričom budeme vychádzať z Ústavy a medzinárodných dokumentov /napr. Rímskeho dohovoru, rezolúcie Rady Európy 1003 z roku 1993/, ktoré zaručujú slobodu slova, ale nedovoľujú tendenčné, vymyslené, dehonestujúce urážky ľudí.

V rámci uplatnenia suverenity a identity informačného systému Slovenskej republiky s príslušným dominantným postavením v šírení informácií o Slovensku doma i v zahraničí vytvoríme a dobudujeme orgán pre informačné sústavy a mimovládnu informačnú agentúru. Budeme podporovať domáce subjekty na masmediálnom trhu, požadovať, aby Tlačová agentúra Slovenskej republiky, Slovenská televízia a Slovenský rozhlas vychádzali z národnoštátnych, kultúrnych a verejných záujmov Slovenskej republiky.

Popri rešpektovaní profesného, spoločenského postavenia a nezávislosti novinárov budeme brániť šíreniu nenávisti, rasovej a náboženskej neznášanlivosti i nemravnosti vo verejných informačných prostriedkoch.

Tieto ciele splníme tak, aby boli porovnateľné s európskym štandardom a v súlade s možnosťami našej ekonomiky. Skrytá zadĺženosť rezortu kultúry v neúmerných investičných zámeroch a väčšia spotreba v minulosti, ako boli skutočné možnosti, sa v najbližšom období negatívne odrazí najmä v oblasti financovania náročných investičných projektov. Tieto výdavky však nesmú ísť na úkor budovania celoštátnych kultúrnych aktivít a pôvodnej umeleckej tvorby.

Vláda vytvorí podmienky na väčší podiel grantového systému a spoluúčasti zainteresovaných na rozhodovaní o otázkach financovania kultúrnych aktivít.

Vláda zabezpečí také podmienky vzťahov so Slovákmi žijúcimi mimo našej vlasti, ktoré pri rešpektovaní zákonnosti krajín, ktorých sú občanmi, budú vytvárať väzby kultúrnej spolupatričnosti so Slovenskou republikou. Navrhneme taký štatút krajana, ktorý by mu počas pobytu v Slovenskej republike priblížil podmienky pobytu ako občanovi Slovenskej republiky. Súčasťou týchto projektov sa stanú predpoklady na rozvoj kultúry slovenského etnika v zahraničí a aktívne zvládnutie materinského jazyka.

Prezentácia slovenskej kultúry v zahraničí sa musí stať skutočnou reprezentáciou národných hodnôt. V tomto zmysle vláda prijme opatrenia na účinnejšiu propagáciu slovenskej kultúry v zahraničí.

Najmä oblasť kultúry sa musí stať priestorom na tvorbu prostriedkov a opatrení smerujúcich k morálnej obrode spoločnosti. Duch kultúry a kultúra ducha musia prerásť do symbiózy najlepších slovenských morálnych tradícií, ktoré charakterizovali i spôsob života našich predkov.

Vláda zabezpečí väčší priestor na spoluprácu s umeleckými združeniami a spolkami, aby sa mohli uplatniť všetky tvorivé sily našej kultúry a nové projekty rozvoja slovenskej kultúry.

Tento duch vzájomnej tolerancie a rešpektovania názorovej plurality by mal byť nielen v kultúre prvkom, ktorý zjednocuje slovenskú pospolitosť. Vláda bude venovať mimoriadnu pozornosť všetkým pozitívnym tendenciám, ktorých cieľom je duchovná a materiálna prosperita nezávislej demokratickej Slovenskej republiky ako prirodzenej súčasti kultúrnej Európy a svetovej kultúry.